hmpf: Cole and Ramse from the show not actually called "Splinter" (Default)
[personal profile] hmpf
Hey there.

I should be doing More Important Things now, but I've been absent from LJ for so long, and it feels so good to be back that I will indulge myself for a moment (as I so often do) and post some shallow random thoughts.

*Random thought no. 1: what's so bad about arcane vocabulary?*

I just read a reader's review on amazon.com about 'The Shadow of the Torturer', the first volume of Gene Wolfe's 'Book of the New Sun', that accuses the author of indulging himself too much by using arcane and obscure vocabulary. Well, it is undeniable that that book contains the greatest agglomeration of archaic, unusual or downright fantastic vocabulary I've ever seen, and I freely admit that there are sentences that leave me completely baffled. (This sentence from the seventh chapter says it all, really: “He mispronounced quite common words: urticate, salpinx, bordereau.”) Still, I do not see what the above quoted reader's problem is. I don't need to understand every word of a given text to get the gist of it. In fact, *not* understanding certain words (but tasting them, testing them on your tongue) can contribute just as much to your *subconscious* understanding of a story. (I'm sure Tolkien would agree...) It is not really important to know what exactly armigers, matrosses or a barbican are. It is not essential to the narrative. The sound of those words, though, is. They suggest certain periods, certain cultures, a depth of time... they are as crucial to the atmosphere of the book as Wolfe's descriptions of decaying Nessus are.

I've heard readers complain about unusual vocabulary before, claiming that it made a book or story difficult to read, or to understand. And I just don't get it. What is their problem? Haven't they learned to accept that it is impossible to understand everything, anyway? I think this kind of intolerance to the unknown is a dangerous attitude, because it inhibits learning. If you always stay within the safe confines of that which you know, you'll never learn anything new. I don't understand how these people even learned how to read. When I think back on my first years of reading, I remember not understanding a *lot*. And yet it never kept me from keeping on reading. I just filled in the blanks, and sometimes I was right, and sometimes I was wrong. It didn't matter. It didn't take anything away from the experience of reading. In fact, filling in the blanks was part of the fun. A text always remained part mystery, and I *liked* that.

Then, years later, when I started reading English books, it was the same again. Lots and lots of blanks to fill in, in the first few years, until my knowledge of the language grew extensive enough not to leave that many blanks anymore. And nowadays, when I read a book like 'The Shadow of the Torturer', at least half of whose strange vocabulary, I'd be willing to bet, is probably invented anyway, I just do the same: I fill in the blanks, extrapolate from what I understand, and when that doesn't work, I simply ignore.

I didn't realise that not everybody is able to do that. Maybe it is school that spoils reading for those people – maybe it impresses on them, at an early age, that you always need to understand everything or you will be found out. Maybe they learn to think of reading a new text as a test because in school, it often *is* treated as a test.

So, to defend Gene Wolfe, I don't think he's indulging himself at all. (Yet if he were, would that be such a great sin? The same reviewer also accused Wolfe of having written the book for himself instead of for the readers. I say: good on him! I don't want authors to write what they think I would like to read, I want them to write what they feel they have to write, what comes from deep inside, and what they feel fulfills their own standards for a good story, a good novel. Because that is the only reliable standard there is when you're writing: your own. The same is true for all arts, I suppose. You have to believe in what you're doing. You have to do what you believe in.) So, to conclude, he's not indulging himself, he's not just showing off his huge vocabulary and his impressive command of the English language, but he is trying to create an impression of antiquity; of cultural relics from the ancient past preserved in the language of a latter day. And for me, he succeeds marvellously at that.

Stephen R. Donaldson, on the other hand, tries for a similar effect sometimes, but fails. (I still love the books, Dashan, don't worry! They're high, high up in my top ten list for fantasy!) Why is that? I think because he has a less perfect grasp of the language. Firstly, he has some favourite 'strange words' that he uses all over the place, until it's becoming almost ridiculous, and secondly, it seems to me that at least some of the more obscure words he uses may be used in a slightly wrong context.


*Random thought no. 2: I'm a shallow reader who doesn't like shallow books.*

I don't really think much about what I read. Ha, ha. No, really. Despite the evidence above, I don't usually think a lot about the books I read. I mean, I do think about them, but I don't try to interpret or analyse them. Same for television or movies that I enjoy, really. I just lean back and enjoy the ride, most of the time. Which makes me a very uninteresting LJ writer, from a fannish perspective, I guess. Fandom, at least in the LJ community, is to a large degree interpreting and analysing the material you love. Well, I'm afraid I have neither the time nor the mind for that. I just... enjoy. I read and watch and judge by gut feeling, not by intellect.

So why the frell don't I read Stephen King instead of Gene Wolfe? Why do I always fall in love with books like Samuel Delany's 'Dhalgren', as cryptic and dense as 'Ulysses' (some would call it pretentious, I guess)?

I can't really explain it. Maybe it has to do something with a depth that, even if I do not try to plumb it, I still like to feel is there. Or maybe it is just that writers like Wolfe or Delany feel less obliged to conform to any, let alone the *lowest* common denominator, in *any* respect.
Or maybe it is because what I'm really looking for in the books I love is a *trip* (yeah, I use books like other people use drugs, you read that right), and for a trip to be really effective it needs to translate you to a *different* state of mind, and that is best done by slightly weird prose, and a weird, maybe even almost impenetrable narrative. Incidentally, the trip thing also explains why I don't really try to analyse the books I love. Who would analyse a trip?

Cases against: I also love quite a few more conventional books. Tolkien, Gaiman... Donaldson... just to mention a very few. Tolkien's virtue is his gift for dense description. Gaiman's his sense of a mythical reality. Donaldson's also a gift for description, coupled with Covenants stubborn disbelief that colours the reader's experience of the Land. These books are slightly less 'trippy', but still manage to capture me completely.

On the other hand, a writer to whom Neil Gaiman is being aggressively compared by his own publishers ('as good as Stephen King, or your money back!'), does nothing for me, and I *think* that has to do both with a quality of his, i.e. King's, style, as well as – possibly – his plots. To be fair, I have never managed to read a whole book by Stephen King, so maybe I am judging his plots unfairly. So, let's look at the style first. Well, actually, I find it difficult to put a finger on why I have a problem with it. I have read parts of 'The Talisman', and I have recently spent several hours browsing 'The Stand'. In both, I immediately found elements that annoyed me and that, in many cases, struck me as typical of a certain kind of writing that I have been fairly allergic to from my earliest forays into the realm of thick-spined popular page-turners. I guess what I'm talking about here is *cliché*, quite simply, coupled with a sometimes awkward, too obvious style. But then, I'm not altogether sure that that is *all* that I'm talking about. All I know is that I was annoyed in a similar way by Ken Follett and Marion Zimmer Bradley.

Hmm. Maybe I need to read a whole book by King to find out what it actually is that I object to.

As for plots... well, as I said, I browsed 'The Stand', got the gist of the plot pretty quickly, and found it pretty... unsurprising. But I reserve ultimate judgement on that until I've really read a book by King.


*Random thought no. 3: does anybody really understand Marshall McLuhan?*

Hehe. That is a rhetorical question. And it does not only apply to McLuhan, really. It applies equally to hundreds of other theorists and philosophers. It's just that I'm currently reading 'Understanding Media' (partly for uni, partly on my own motivation – have been owning the book for two years and waiting for a reason to read it), and while I get some of the main ideas, he often loses me completely on the examples. And, in fact, on whole chapters and ideas, as well. And it reminds me of my design training, back at the Zeichenakademie. Teacher talking about sleeping squares and active triangles. Because half of the time I was under the impression that no one but our teacher himself really had any idea what he was talking about, and when I asked around in class, most of the others had no idea. But then, there were one or two students, always, who would *understand*. It was as if the teacher and they were speaking another language from the rest of us that, somehow, just happened to sound like German. I would understand every word and yet not be able to make sense of it. They were *living* in a whole different framework of meaning than I did.

It also reminds me of a prof at Frankfurt uni whose thoughts are just about totally unintelligible to anyone but himself and one or two postgrads.

These people – McLuhan, my design teacher, the prof and their few miraculously comprehending disciples – always make me wonder if I am really so much more stupid than those select few who *understand*, or if there is just a fundamental difference between how we think.


*Random thought no.4: Terry Nation rules. 1970s special effects... not so much.*

Watched the rest of my Doctor Who episodes yesterday (I don't actually know how many I had, all in all, as several of them seemed to be compounded into feature-length arcs), and wasn't surprised when, after the words 'Written by Terry Nation' came up on the screen, I saw the best arc of the show that I have seen so far. The episode arc in question was 'Genesis of the Daleks', judging from its total length of 2 h 10 min. a four-parter, and it did quite a bit towards endearing the show to me. I'd rather like to see more of that particular thread of the story... and I know that there is more. Maybe I will have to contact my source...

reply, part 1

Date: 2003-10-14 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] hmpf.livejournal.com
>Well, I can figure out this attitude only on TV and regrettably on the news. More and more I face the tendency to make things more complicated than they are. TV series and movies are much more complicated and provoking than years ago (this is the impression I got).

I agree that there seems to be a development towards more complexity in TV shows, especially (but not just - see 'The Sopranos' or '24', for example) genre shows. Still, what is complex in a TV show is for the most part still simple compared to a book of the more complex end of the spectrum. Take Farscape. As an SF TV show it is pretty 'out there'. Compared to what is being done in - some - SF lit, though, it's pretty tame. (I think I ran into some statement by the makers of the show acknowledging this when I researched my uni paper on it.) So, I don't think you can compare literature and television in that respect. Some areas of television have become more complex, but literature hasn't become any more complex or complicated than it has always been.

>But do you really need to create new words to express this?!

No. But creating new words is just as legit a literary means as any. In literature, anything that the author thinks necessary to the story is allowed - even if some readers think it makes the story more difficult to understand. While I wouldn't want every author to invent their own lexicon - or unearth, as Wolfe sometimes does, words that have been unused since, maybe, the Renaissance - it makes perfect sense in some stories to do it. And I'm not talking about fantasy of the 'let's invent a few words so this sounds more original' variety here. There is a huge difference between common fantasy and what Wolfe is doing.

>Did this author criticise the lack of variety, vision and originality as well? Or do you think that disliking the fictional language proves lack of variety, vision and originality?

I think that disliking a fictional or archaic language *because it is difficult* betrays the author being used to, and probably preferring, more conventional fare. Which is perfectly fine, if one does not make a rule of it to impose on all other writing. The right way to criticise a book that is 'too difficult' - the way that wouldn't have annoyed me - would be to say: 'I found it too difficult and therefore didn't enjoy it much.' Perfectly legit, perfectly understandable, perfectly tolerable. What the reviewer did, though, was more or less this (I'm paraphrasing): 'This book is too difficult for me, hence it is badly written.' Which is making a sweeping statement about what good writing is based on a single reader's level of intellectual understanding. And that I object to.

>I know books/movies/series in which new words were created and used in certain situations and I liked it very much. I like Klingon, Sindarin and other fictional languages. But sometimes it's misplaced.

Yep. Farscape's 'amet' comes to mind. *cringes*

>Or I don't like it there. I haven't read Wolfe's book and don't know if I liked his style or not. It's harder to create a convincing language in a book than to create one on TV/cinema and I've read books in which I didn't like the use of a fictional language. It was affected. Disturbing. I've forgotten the titles and authors but I try to find out again.

I know that that happens. Again, criticising *that* is perfectly fine with me, and I'm doing it myself (see my comments on Donaldson, or on Farscape). But, the point of criticism in that case would not be 'it's too difficult' but rather 'it doesn't fit'. Also, inventing a lexicon (and a map, the other indispensable trapping of a fantasy novel these days), does not make a good novel. Skillfully done it *can* aid a novel, but it's not enough if it is all there is. And unfortunately, very often it *is* all there is. A few fancy words, a map, and the same old story. That is why I initially despaired of fantasy, and gave up on the genre. I'm currently giving it a second chance, and I'm surprised and delighted at what I can find in it...

reply, part 2

Date: 2003-10-14 04:17 pm (UTC)
From: [identity profile] hmpf.livejournal.com
>What I really miss, and maybe that's why I reacted the way I did, is the proper, straight-forward use of our language.

Why do you miss it? There are millions of authors out there that do it. The vast, vast majority, really. Only a very few strange people like Wolfe or Tolkien or James Joyce go the way of the weird. ;-) If you read more about the weird than about the normal in my LJ, that is because that is the kind of writing I prefer. Just, simply, personal taste.

>And real life stories.

Well... you're in the wrong bookcase for that, with me. I'm just beginning to *discovere* SF and fantasy, after having almost completely dismissed them for almost a decade - and I'm not going to give them up any time soon! *g*

Of course, I can also recommend you a drenload of 'normal' literature - I've done my share of reading outside the genre, and I love some non-genre novels - but I doubt you need more recs, given that you're already swamped. ;-) Still, since I love recommending, and you *asked* for it...

One of the most beautiful non-genre novels I've read in recent years is still 'Fugitive Pieces' by Anne Michaels. Read it in English - the language is beautiful.
'The Long Goodbye' by Raymond Chandler: okay, so this is genre, in a way, but not *that* genre, you know? ;-) It's a crime novel, my favourite Philip Marlowe novel, the most melancholic of the lot. I had a pretty heavy Marlowe phase in my mid-teens.
And, going even further back in my formative years, just because I just bought it in an English used book shop yesterday, one of my favourite books as an *early* teen: 'The Eagle of the Ninth' by Rosemary Sutcliff. Perfectly acceptable as a historical novel, also for grown-ups.
Also pretty interesting, recently, was 'Lord of the Barnyard' by Tristan Egolf. Gives you a good and disturbing glimpse of rural America.
Then there's the classic anti-war satire, 'Catch 22' by Joseph Heller, also one of my all-time favourites. Very bitter, very funny, very sad.
Peter Hoeg's 'Smilla...' (whatever that was called in English) - for containing one of the very few women characters I could identify with.
John Irving, especially 'The World According to Garp' - good against teenage weltschmerz; may have saved my life
E. Annie Proulx: The Shipping News - for an interesting style, a sympathetic anti-hero, and nice Newfoundland atmosphere
Robert McLiam Wilson: Ripley Bogle - funny, sad, disturbing - the story of an Irish tramp of a frightening intellect
I could go on like this for hours...

Also, I need not recommend to you two of my favourite German books, because I gave them to you for your birthdays in 2001 and 2003, respectively. ;-)


>SciFi and fantasy has become so popular that I'm a bit bored of it and more critical to it.

Has it? When I look around I don't see too many people - except in my geeky circle, of course - that are interested in it at all. Sure, some of the most popular movies at the moment are SF and fantasy. But the real stuff still is completely the domain of geeks. Having seen Matrix and LotR and watching some Star Trek does not an SF/fantasy fan make. Also: what is 'popular' isn't all there is to the genre. It isn't even all that representative of the genre. As always, it gets the more interesting the more you move away from the mainstream, from the popular and well known. Ask the average person who 'likes' SF and fantasy if they know Gene Wolfe or Samuel Delaney. They probably won't. 'The Shadow of the Torturer' was published in the early 1980s; Delaney's 'Dhalgren' is from the 1970s, I think. If you investigate the genre long enough, you will stumble across these names and titles, but if they ever were *really* popular - and I doubt they ever were popular in the true sense of the word - that time is long gone. But I'm an archaeologist, and that means I love unearthing buried treasures... in literature as in the field... ;-)

Star Trek, and yes, even Farscape is just the 'Einstiegsdroge' *g* (I miss my dictionary...) I am only beginning to find my way to the real stuff now... and I think I could build a solid case for SF as the most stimulating and least predictable of all genres, but maybe I should leave that for another time.

reply, part 3

Date: 2003-10-14 04:17 pm (UTC)
From: [identity profile] hmpf.livejournal.com
>Commonly understandable level? Does this mean in an easy and accessible style for everyone or just the use of words that are commonly to be found in a dictionary?

Both, I think. But, as I said, it's not a belief I subscribe to.

>Well, neither do I have the will to defend the review's author for any reason nor do I want to be always against you, but when I read it I thought of the second meaning. *g* And that's fine because I think that that is just a matter of likes and dislikes.

If only it were. But there are people who would make a rule of it. In fact, when you take a creative writing class in the U.S. or buy one of these marvellous guides to writing that are sometimes published by writers who teach such classes, there's a great likelihood you'll be taught that you should always, always keep it simple. So, it *is* a kind of a dogma with some people. And I find that depressing, I can't help it.

>Yep, I meant reading novels as well. I think you can learn to read different levels of literature, even those that are above your own level. But reading a books with fictional language is something different. ;)

Not really. (Besides, while some of Wolfe's vocabulary is probably fictional, not all of it is, and even what is fictional is usually based in existing languages such as Latin or French.) But really, it doesn't make much difference to the brain if a word it does not understand is in Latin or in Sindarin. The mechanisms the brain is going to employ to try and make sense of it are the same. If you can cope with an cryptical Latin quote in a text, you can cope with a Sindarin one, as well. Or should be able to, anyway.

>I don't think that your opinion is unpopular. I think it's well accepted because I see more and more extraordinary books, their authors trying out different styles and playing with language.

Maybe that is because you have become more aware of it, and not because there *is* more of that kind of literature? And, would you mind giving me an example? Because I don't think I've noticed that trend, so far.

Re: reply, part 1

Date: 2003-10-16 08:59 am (UTC)
From: [identity profile] ankae.livejournal.com
I'm going to answer within the next days. :)

October 2025

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 1st, 2026 06:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios