hmpf: the ears of love (ears of love)
[personal profile] hmpf
Eindeutig: Google Translate will mich umbringen:

http://translate.google.com/translate_s?hl=en&q=methos+fanfic&tq=methos+fanfic&sl=de&tl=en&sa=N&start=0

Ich hätte mich fast totgelacht! Ja, ja, Ventilatorerfindung ist schon ein großartiges Hobby. Da kann nicht mal Schrägstricherfindung mithalten...

(Bin allerdings ziemlich geschmeichelt/überrascht, daß meine Seite anscheinend unter den ersten zehn Resultaten ist, wenn man nach 'methos fanfic' googlet.)

ETA: Es ist auch faszinierend, was die automatische Übersetzung aus Endure macht:

Dieses ist, wie es beendet.

Ein Mann auf einer Wüste Ebene, eine Bohrung bereitstehend hat er mit seinen bloßen Händen gegraben. Er steht gestürzt dennoch stolz, Durchhang nur mit Abführung und ein Tip des müden Hohnes. Seine Hände hängen durch seine Seiten, als ob leblos. Sein Kopf ist die geringfügigste Spitze, aber nicht genug, zum von Unterordnung - nicht zu den Leuten zu signalisieren geneigt, die gekommen sind, ihn durchzuführen.

Ja ist dieses, wie es beendet. Dieses ist, wie es beendet --

Sich erinnern.


Das ist ja schon fast abstrakte Poesie...

ETA 2: Hier, für ein wahrhaft surreales Leseerlebnis:

http://translate.google.com/translate?hl=en&langpair=en%7Cde&u=http://www.allabouthmpf.com/methos_ff.htm&prev=/translate_s%3Fhl%3Den%26q%3Dmethos%2Bfanfic%26tq%3Dmethos%2Bfanfic%26sl%3Dde%26tl%3Den

ETA 3: Verdammt, da sind einige *großartige* Formulierungen drin:

"durch den verwelkenden Sand des Alters"; "Tonhöhenschwankungen eines Wortes hinter seinen Augen"; "gerechte empfindliche Motten, schnell sterbend -- Flattern, fallend, absolut"; "Gedachtes Verdunsten"; "Seine Finger, geschrägt im Staub, Kälte als Tod."; "Blind machende Sonne in den Anstarrenaugen."; "Wege. Und Zeitdurchläufe."; "Boden hinter ihm enträtselte mit der punktierten Linie von Schritten."; "Sein Abstürzen des vollständigen Körpers, unwiderstehlich gezeichnet durch den Boden"; "Zeit, weiß er, läuft heraus".

Und das ist vielleicht der beste Teil:

"Die Weltbandspulen. Das Bild zerbröckelt, um zu versanden. Er findet sich auf seinen Knien in einer Wüste der aufgelösten Gedächtnisse. Heftig rütteln. Heißluft, die langsam in und aus seinen Lungen raspelt.

Gedächtnis, das weg siebt."

Sehr expressionistisch, das alles. :-D

ETA 4: Dazu auch das Bremer Sprachblog heute:

http://www.iaas.uni-bremen.de/sprachblog/2007/05/20/zerstorerische-briten/#more-89
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

July 2021

S M T W T F S
    123
45 678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 20th, 2025 02:30 am
Powered by Dreamwidth Studios